Mokuna 21 Ka Hoʻoponopono Hemahema
Haʻawina 21.2.1- 100
- It’s going to be possible to find that lost earring.
- E hiki ana ke kiʻi ʻia kēlā kula pepeiao nalowale. (ʻiae)
- E hiki ana ke loaʻa kēlā kula pepeiao nalowale. (hiaʻo)
- This burning hot rock cannot be held.
- ʻAʻole hiki ke hoʻopaʻa ʻia kēia pōhaku ʻā.(ʻiae)
- ʻAʻole hiki ke paʻa kēia pōhaku ʻā.(hiaʻo)
- She can’t learn this chant.
- ʻAʻole hiki ke hoʻopaʻa ʻia kēia mele oli e ia. (ʻiae)
- ʻAʻole hiki ke paʻa kēia mele oli iā ia. (hiaʻo)
- She can’t learn this chant.
- ʻAʻole hiki ke aʻo ʻia kēia mele oli e ia. (ʻiae)
- ʻAʻole hiki ke paʻa kēia mele oli iā ia. (hiaʻo)
Haʻawina 21.2.2-101
- Her brother can wake us up at quarter to six.
- Hiki i kona kaikunāne ke ala i ka hapahā i koe kani ka hola ʻeono. (hehele)
- This doctor can (begin to try to) cure your disease within three months.
- Hiki i kēia kauka ke hoʻōla i kou maʻi ma loko o ʻekolu māhina. (hamani)
- I am going to be able to give your parents the maile lei(s) (on their necks).
- E hiki ana iaʻu ke hoʻolei i kou mau mākua i nā lei maile.
Haʻawina 21.2.3-101
- Lei canʻt open the door.
- ʻAʻole hiki iā Lei ke wehe i kēlā puka. (ikaiā)
- ʻAʻole hiki ke wehe ʻia kēlā puka e Lei. (ʻiae)
- ʻAʻole hiki ke hemo kēlā puka iā Lei. (hiaʻo)
- My hula teacher can look for/find maile on Oʻahu.
- Hiki i kaʻu kumu hula ke huli i ka maile ma Oʻahu.(ikaiā)
- Hiki ke huli ʻia ka maile e kaʻu kumu hula ma Oʻahu. (ʻiae)
- Hiki ke loaʻa ka maile i kaʻu kumu hula ma Oʻahu. (hiaʻo)
- Her short brother cannot touch her father’s underarm.
- ʻAʻole hiki i kona kaikunāne pōkole ke hoʻopā i ka pōʻaeʻae o kona makuakāne. (ikaiā)
- ʻAʻole hiki ke hoʻopā ʻia ka pōʻaeʻae o kona makuakāne e kona kaikunāne. (ʻiae)
- ʻAʻole hiki ke pā ka pōʻaeʻae o kona makuakāne i kona kaikunāne. (hiaʻo)
Haʻawina 21.4.1-102
- The other teapot
- Kekahi ipu kī aku
- The other ditches
- Nā ʻauwai ʻē aʻe
- My other journey
- Kekahi huakaʻi aku
- His uncle’s other hammer
- Kekahi hāmale aku a kona ʻanakala
- The other cones
- Nā kone ʻē aʻe
- Keʻalohi’s other shovel
- Kekahi kopalā aku a Keʻalohi
- Their other rings
- Nā komo lima ʻē aʻe o lākou
- The housesʻ other pipes
- Nā paipu ʻē aʻe o nā hale
- The house’s other pipes
- Kekahi mau paipu aku o ka hale
Haʻawina 21.5.1-106
- Ua ʻike mua anei ʻoe i kēlā kanaka e ku ana ma ʻō.
- ʻAʻole. He mea hou loa nō ʻo ia i koʻu manaʻo.
- Pololei nō paha ʻoe. Nānā! ʻaʻohe kā āna pāisi hāʻawe ʻōmaʻomaʻo.
- ʻO ia hoʻi. ʻAʻohe nō hoʻi haumāna o kēia kula o ia ʻano. ʻAʻole paha ʻo ia he haumāna.
- Eia naʻe, e paʻa ana nō ʻo ia i ka puke ʻo Nā Kai ʻEwalu.
- ʻO ia anei? Nāna ia puke i kou manaʻo?
- Pehea lā. Nāna paha, na wai lā hoʻi.
- ʻO kēlā paha ka puke nalowale a Lei.
- Pēlā paha. E hele nō hoʻi kāua e nīnau i kona inoa a no ka puke nō hoʻi kekahi.
Haʻawina Hui Pū ʻIa (110)
- One of Nani’s roommates is with her on their lānai and the other one is in the bathroom.
- Aia kekahi o ko Nani hoa lumi me ia ma ko lākou lānai a aia kekahi ma ka lumi hoʻopau pilikikia.
- They are talking about their fathers.
- Ke kamaʻilio nei lāua e pili ana i ko lāua mau makuakāne.
- Nani: Does your dad eat raw squid?
- ʻAi kou pāpā i ka heʻe maka?
- First Roomate: Yea. He does sometimes
- ʻAe. ʻAi ʻo ia i kekahi manawa.
- Nani: Because, I can get some from Kahui Kahananui them.
- No ka mea, hiki ke loaʻa kekahi maiā Kahui Kahananui mā.
- Nani: Weʻre going back to Molokaʻi this weekend and I can bring it back with me for you.
- E hoʻi ana mākou i Molokaʻi i kēia hopena pule a hiki iaʻu ke hoʻihoʻi me aʻu nāu.
- First Roomate: I think my dad will be real happy with the squid.
- I koʻu manaʻo, e hauʻoli loa ana koʻu pāpā i ka heʻe.
- First Roomate: He has two friends from Koʻolauloa and they all like raw foods.
- ʻElua ona hoaaloha no Koʻolauloa a makemake lākou a pau i nā iʻa maka.
- Nani: Iʻll ask Kahui for three jars of raw squid.
- E noi aku au iā Kahui no ʻekolu ʻōmole heʻe maka.
- Nani: Give one bottle to your dad, and give the second bottle to one of his friends from Koʻolauloa.
- E hāʻawi aku i kekahi ʻōmole i kou pāpā, a e hāʻawi i ka ʻōmole ʻelua i kekahi o kona mau hoaaloha no Koʻolauloa.
- Nani: And he can give the other bottle to his other friend from Koʻolauloa.
- A hiki iā ia ke hāʻawi i kekahi ʻōmole aku i kona hoaaloha aku no Koʻolauloa.
Haʻawina Hoʻomanaʻo (110)
- Those female teachers are going to have twelve rice balls.
- He ʻumikūmālua ana pōpō laiki a kēlā mau kumu wāhine.
- Where is the wind going to be coming from tomorrow afternoon, teacher?
- Mai hea ana mai ka makani i ka lā ʻāpōpō ʻauinalā, e ke kumu?
- Where is the small leafed maile from, students?
- No hea mai ka maile lauliʻi, e nā haumāna?
- I didn’t find your lost needle.
- ʻAʻole i loaʻa iaʻu kāu kui nalowale.
- Leipua and I were the ones who walked the horses at noon.
- Na māua ʻo Leipua i hoʻohele i nā lio i ka hola ʻumikūmālua.
- Theyʻre going to be loading the cars on the barge (pāki) at four fifteen this afternoon, so I canʻt be late.
- E hoʻouka ana lākou i nā kaʻa ma luna o ka pāki i ka hapahā i hala ka hola ʻehā i kēia ʻauinalā, no laila, ʻaʻole hiki iaʻu ke lohi.
- Nani and Kaipo are about to get stung.
- Kokoke ʻo Nani lāua ʻo Kaipo e kiki ʻia.
- E hāʻawi mai i ʻeono hā’ina no kēia: I knocked him down again.
- Ua kulaʻi hou wau iā ia.
- Naʻu i kulaʻi hou iā ia.
- ʻO wau ka mea i kulaʻi hou iā ia.
- Ua kulaʻi hou ʻia ʻo ia e aʻu.
- Ua kulaʻi hou ʻia e aʻu ʻo ia.
- Ua hina hou ʻo ia iaʻu.
- Ua hina hou iaʻu ʻo ia.